Kateigaho Japan Edition

通訳案内士
04 /01 2016

昨日、夫が子供たちを連れて家を出ていきました。。。
家に一人ぼっちです。。。

というしょうもない嘘は置いといて(エイプリルフールなのでご勘弁をww)


今日から夫は新しい職場でスタート。4月中は義実家から通う予定です。
子どもたちも春休みで、ばあば、じいじのところへ遊びに行きたい~!というので、
それやったら行ってきたらええよ~(ママは用事があるから残るね~)と送り出しました。
明日か明後日には帰ってくるので、束の間ではありますが、一人時間を満喫しています☆

来週末にガイドのお仕事が入ったので、その準備にいそしんでいるところです。
とりあえず半年以上英語をしゃべっていない状態が続いているので
これはいかん!!とDMM英会話を申込みました。ちょうど半額クーポンが来たので
それを使ってお得に入ることができました。

やっぱり喋ってないと全然言葉が出てきませんね。
何が足りないかってfluencyですね。スムーズに喋れなければ、聞いている方も苦痛だと思うので
来週末までには口が動くように毎日練習しようと思います。
オンライン英会話、かなり久しぶりにしましたが、話すと楽しいですね。
そして今のところ、良い先生にあたっているので毎日色んな発見があります。

ガイディングのために英語ブログもせっせと書いています。
下書きもだいぶ溜まってきました。写真をもっと載せて充実させたいと思っています。

今日の午前中は本屋さんに行って情報収集。
家にいるだけでは見つけられない情報を沢山ゲットしてきました。

今日一目ぼれして買った雑誌がこれ。

KATEIGAHO INTERNATIONAL JAPAN EDITION AUTUMN / WINTER 2015 (English Edition)
KATEIGAHO INTERNATIONAL JAPAN EDITION AUTUMN / WINTER 2015 (English Edition)KATEIGAHO INTERNATIONAL JAPAN EDITION編集部

世界文化社 2015-09-01
売り上げランキング : 87974


Amazonで詳しく見る
by G-Tools


家庭画報の英語版!!
こんなのがあったとは知りませんでした。
家庭画報ってマダムのイメージがあり、日本語版もあまり読んだことがないのですが、
写真がすごく綺麗です!!ただパラパラと見ているだけでも目の保養になります。
そして文章も洗練された感じ。
何よりうれしいのが、この雑誌の日本語訳がホームページでダウンロード出来るようになっています。
英語・日本語を見比べて自分でライティングの勉強もできます。
URLはこちら。
http://int.kateigaho.com/issues/archives/100

今回の特集は銀座や着物、日光東照宮、ラーメンなど。
年に2冊発行されているようですね。過去のバックナンバーも欲しくなりました。

あと気になったのがこちら。

JAPAN CLASS それはオンリー イン ジャパン
JAPAN CLASS それはオンリー イン ジャパンジャパンクラス編集部

東邦出版 2014-12-06
売り上げランキング : 6249


Amazonで詳しく見る
by G-Tools


外国人から見た日本の面白いものを取り上げています。
最近テレビでも、Youは何しに日本へ。のような番組がよくありますが、
そのような目線で書かれて雑誌です。
話のネタとして取り上げるには面白い内容でした。

これを立ち読みしていたときに見つけた情報がこれ。

Washoku.guide

Cookpadの英語版が去年リリースされたとのこと。
毎日のようにcookpadにお世話になっている私。
英語版のウェブページの方が洗練されていますねw
ベーシックな日本料理のレシピが載っていてとても参考になります。
「出汁」とは何か?など毎日の料理を説明できるようにはぴったりのサイトですね。


今日はダイソーにも行って、バスで話すネタになりそうなものも仕入れてきました。
100円ショップさまさまですね。
ということで、今からまたネタ帳作りに励みます。

前回仕事が流れて落ち込んだという反省も生かして
あまり力みすぎず、(すでに力んでいると思われますが)
自分の今の力を最大限発揮できるよう淡々と準備しようと思います。
来週はまた子供と怒涛のお出かけが待っているので、適度に力が抜けていくかと思います。

みなさまも良い週末を~♪






スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

No title

まぁ、なんて素敵な本なのでしょう!
ちょっとお高いけど、この家庭画報の英語版いいですね!!!
買おうかしら~!

Youは何しに日本へ、と、ブラタモリが私の2大楽しみな番組です!!!

Re: No title


Milkさん

素敵でしょう~♪上質なものを見ていると、自分も上質になった気分になる(笑)
バックナンバーを見ても、東京や京都の情報が多いので、住んでいる人が見た方が楽しいかもしれません。
ほんと、写真が綺麗すぎてうっとりします!
そしていつかこんな文章が書けるようになりたい~と思いながら読んでいます。
H氏が言われるとおり、願っていれば叶いますかね☆

ブラタモリも良いですよね。何度か見ましたが、普通の旅番組とは一味違って面白いですよね。
最近、外国人観光客が多いから、You~のような番組が多いですね。
日本人と外国人でウケるものが違うので参考になります♪

No title

もういんこさんてば、優等生風なんだけどなんかおもろい。(^^)

家庭画報の英語版、興味があってバックナンバーを2冊Amazonで注文しました。
日本紹介の記事って我々日本人が読んでもおもしろいですよね。知らなかったこといっぱいだし。
以前NHKで放送していた「トラッドジャパン」は私も大好きな番組で全部録画しており、
毎朝身支度のBGMとして再生しています。

Cookpadは便利ですよね。私も最近外出するかみさんから「夕御飯唐揚げにするから下ごしらえしといて。
レシピはこの本のここ」とか言われ「はい」と返事はよかったのですが、いざやりかけようとしたらレシピ本が
何冊もあってどの本の何ページだったっけ?となってしまい、結局Cookpadで検索・印刷したものでミッションを
果たすことが出来ました。(^^;)

Cookpadの英語版があるんですね。英語と料理、両方勉強できて一石二鳥だ。
ご紹介、ありがとうございます。

では。

Re: No title


aki-kiyoさん

えへへ。しょうもないエイプリルフールネタで笑ってもらって嬉しいww
優等生風に見られることが多いんですが、家でグダグダしたのが本当の私です。。。

aki-kiyoさん、家庭画報ポチリされたんですね!!
中の写真がすごく綺麗です。私もバックナンバー買おうと思っています。
京都のお花見弁当が特集された号が気になっています。

私もトラットジャパン好きでした。また再放送してくれないかなーと思います。
アットキンさん?のナレーションがまたイギリス英語で素敵ですよね。
全部録画しているなんて、さすがaki-kiyoさん!

cookpadは本当毎日お世話になっています。
aki-kiyoさん、色んな話から想像すると家事をけっこうされてますよね。
奥さん、大助かりだと思います。うちの夫も料理は少しできるので、
休みの日に作ってくれることもあります。やたら材料費がかかりますが(汗
英語版を見たら、知らない料理単語がいっぱいです。
ジャンルが違うと使われている英語も違うものですね。


いんこ

2008年通訳案内士、2012年英検1級、2013年TOEIC980を取得。6歳・4歳の子供たちの育児をしながら、英語学習をコツコツ続けています。